จะไปเที่ยวญี่ปุ่นครั้งแรก Japan First Time Information for me JP#1

จะไปเที่ยวญี่ปุ่นครั้งแรก
Japan First Time Information for me

Japan Flag

ญี่ปุ่น เป็นประเทศอันดับ 1 ในอเซียที่ฉันอยากไปเที่ยวมากที่สุด
และด้วยความว่างงาน บวกกับราคาตั๋วเดินทางไปกลับ กรุงเทพ-ฟุกุโอกะ
ที่ราคาถูกสุดๆจาก เจ็ท สตาร์ แอร์
จึงทำให้ฉันตัดสินใจซื้อไว้ก่อนล่วงหน้านานถึง 3 เดือน
แต่ก็ไม่วายเห่อ วางแผนล่วงหน้าเตรียมเที่ยวฟุกุโอกะ - โอซาก้า - ฮิโรชิม่า - ฟุกุโอกะ
Japan is an asian country I want to visit most.
When I got a cheap ticket from Jet Star airline depart Thailand to arrive Fukuoka,
I bought it immediately before traveling 3 mouths.
I planed to traveling Fukuoka - Osaka - Hiroshima - Fukuoka

Jetstar Airline

จนกระทั้งมีโปรโมชั่นราคาตั๋วเครื่องบินภายในประเทศถูก จากสายการบินพีช แอร์
จึงทำให้การเดินทางเปลี่ยนแผน เป็นฟุกุโอกะ - โอซาก้า - นารา - เกียวโต - โตเกียว - ฟูจิ - ฟุกุโอกะ
เป็นการเดินทางท่องเที่ยวโปรแกรมแน่นสุดโหด
แต่จะเป็นไปตามแผนหรือไม่ และจะได้ไปแวะที่ไหนบ้าง
ไว้ไปแล้วจะกลับมาเล่าให้ฟังอีกทีค่ะ
Until there was a cheap domestic airline promotion from Peach Airline.
So I changed my plan to Fukuoka - Osaka - Nara - Kyoto - Tokyo - Fuji - Fukuoka.
There was many place to visit in my plan.
But in real time, where I will visit? I will tell you again.

Peach Airline

หลังจากจัดเตรียมแผนการท่องเที่ยวสุดโหด 
คิดว่าถ้าไป 10 วัน จะขึ้นไปฮอกไกโดด้วยเลย
เอาให้ทั่วญี่ปุ่นไปจริงๆ แต่โชคดีมีเวลาแค่ 7 วัน
เลยคงต้องกลับไปใหม่ 555 เกี่ยวกันมั้ย
After I planed my Japan trip already.
I thought if I go to Japan 10 days.
I will go to Hokkaido, but I have only 7 days.
So I will come back Japan again 555.

ดังนั้นเพื่อเตรียมการไปตระเวนเที่ยวเพิ่มเติม
ฉันเลยคิดว่าจะหาข้อมูลของสถานที่ๆจะไปเที่ยวไว้
เพื่อที่เวลาไปถึงจะได้ไม่ได้แค่ไปดูเฉยๆ แต่ได้รู้ถึงเรื่องราวความเป็นมา
เตรียมเป็นไกด์สาวให้กับเพื่อนร่วมทริป
มาเริ่มกันเลยดีกว่าค่ะ ว่าแต่ละที่มีที่ท่องเที่ยวไหนน่าสนใจกันบ้าง
For my plan is going to be perfect.
I think I should have knowleadge about many place that I will visit.
So I search online informations and conclude them for my using.

โอซาก้า
Osaka
Osaka Castle 
- ปราสาทโอซาก้า
ค่าเข้าชม คนละ 600 เยน เด็กอายุต่ำกว่า 15 ปีฟรี 
เปิด 8.00 - 17.00 น. หยุด 28 ธ.ค. - 1 ม.ค.ของทุกปี
ฉายา ปราสาททอง
ประวัติศาสตร์
สร้างขึ้นเป็นครั้งแรกบนบริเวณที่เคยเป็นวัดโอซาก้าโฮเกนจิ เมื่อปี ค.ศ. 1583 โดยโทโยโทมิ นักรบระดับไดเมียวผู้พยายามรวบรวมประเทศเป็นครั้งแรก
ลักษณะเด่น
ปราสาทโอซะกะประกอบขึ้นด้วยโครงสร้าง 13 อย่างที่รัฐบาลญี่ปุ่นระบุให้เป็นทรัพย์สมบัติสำคัญในทางวัฒนธรรม 
สิ่งที่มีชื่อเสียงมากเป็นพิเศษ
ประตูขนาดใหญ่และและป้อมปราการที่อยู่ตามคูกำแพงเมืองรอบนอก กำแพงสูงชันที่สูงเกือบถึง 30 เมตร นั้นทำมาจากก้อนหินขนาดใหญ่ซึ่งส่งเข้ามาในโอซะกะจากเหมืองที่อยู่ห่างออกไปมากกว่า 100 กิโลเมตร ความสูงของกำแพงและความกว้างของคูกำแพงเมืองที่เห็นนั้นไม่สามารถเทียบได้กับปราสาทอื่นๆในญี่ปุ่นได้เลย
สิ่งที่น่าสนใจ
หลังคารูปปลาโลมาแปดตัวของหอ และหลังคาอยู่ประดับไปด้วยกระเบื้องและแกะสลักเป็นรูปทรงของเสือ ซึ่งทั้งหมดจะถูกชุบด้วยทองคำ
- Osaka Castle 
Admission 600 Yen (Under 15 years old - Free Admission)
Hours 8.00 - 17.00 
Close Dec, 28 - Jan,1 each year
History
In 1583, Toyotomi Hideyoshi commenced construction on the site of the Ikko-ikki temple of Osaka Hongan-ji. The basic plan was modeled after Azuchi Castle, the headquarters of Oda Nobunaga. Toyotomi wanted to build a castle that mirrored Oda's, but surpassed it in every way: the plan featured a five-story main tower, with three extra stories underground, and Gold Leaf on the sides of the tower to impress visitors. In 1585 the Inner donjon was completed. Toyotomi continued to extend and expand the castle, making it more and more formidable to attackers. In 1597 construction was completed and Hideyoshi died. Osaka Castle passed to his son, Toyotomi Hideyori.
Remarkableness
The main tower of Osaka Castle is situated on a plot of land roughly one square kilometer. It is built on two raised platforms of landfill supported by sheer walls of cut rock, using a technique called Burdock piling, each overlooking a moat. The central castle building is five stories on the outside and eight stories on the inside, and built atop a tall stone foundation to protect its occupants from attackers.

Shitennoji Temple
 - วัดชิเทนโนะจิ
ค่าเข้าชม คนละ 500 เยน 
เปิด เม.ย. - ก.ย. 08.30 - 16.30 น. (เปิดขายตั๋วถึง 16.10 น.) / ต.ค. - มี.ค. 08.30 - 16.00 น. (เปิดขายตั๋วถึง 15.30 น.) / สวน 10.00 - 16.00 น. (เปิดขายตั๋วถึง 15.30 น.)
ประวัติศาสตร์
วัดในพระพุทธศาสนาแห่งแรกของญี่ปุ่น สร้างขึ้นเมื่อ 1,400 ปีที่แล้ว ในรัชสมัยสมเด็จพระจักรพรรดิ์ Suiko 
ลักษณะเด่น
การจัดตำแหน่งโบสถ์และวิหารได้รับการถ่ายทอดมาจากวันพุทธในประเทศจีนสมัยโบราณ โดยจัดวางประตูกลาง (Nakamon) เจดีย์ห้าชั้น (Goju-to) หอทอง (Kin-to) และโบสถ์ (Ko-do) เรียงรายเป็นเส้นตรงจากทิศใต้ไปยังทิศเหนือ อาคารแต่ละแห่งถูกห้อมล้อมด้วยระเบียง ถือว่าเป็นสถาปัตยกรรมที่เก่าแก่ที่สุดแห่งหนึ่งในญี่ปุ่น
- Shitennoji Temple 
Admission  500 Yen
Hours April - September 08.30 - 16.30 / October - March 08.30 - 16.00 / Garden 10.00 - 16.00
Close No closing day
History
The temple is the first Buddhist and oldest officially administered temple in Japan.
Remarkableness
The outer temple grounds are free to enter, but admission to the inner precinct, the Gokuraku-jodo Garden and the treasure house is paid. In the pebble covered courtyard of the inner precinct stand a five-storied pagoda that can be entered and ascended and the Main Hall (Kondo) in which Prince Shotoku is enshrined as a statue of Kannon. A short walk away, the Gokuraku-jodo Garden was designed based on descriptions of the Western Paradise of the Amida Buddha. Also on the temple grounds stands a treasure house that displays paintings, scriptures and other valuable belongings of the temple in periodic, themed exhibitions.

ย่านร้านค้า Shinsekai
- ย่านร้านค้าชินเซไก
เปิด แล้วแต่ร้าน แต่จะคึกคักช่วงหลังสองทุ่ม
ลักษณะเด่น
โคมกระดาษรูปปลาปักเป้า (มีร้านอาหารที่ขายเนื้อปลาปักเป้า) และหอคอย Tsutenkaku
- Shinsekai Shopping Area
Hours 24 hours
Close No closing day
Remarkableness
Paris was chosen as the model for Shinsekai's northern half, while the southern portion was built to imitate Coney Island in New York. Tsutenkaku Tower was constructed in 1912 after Paris' Eiffel Tower. Although it was scrapped during WWII, the tower was reconstructed soon afterwards in 1956. The current tower is 103 meters high, with the main observatory at a height of 91 meters.

Another noted attraction is kushikatsu, one of Osaka's best known specialties. It is a dish, composed of various skewered, battered and deep fried foods. Varieties on offer range from chicken and beef, to pumpkin and asparagus, to the banana and ice cream dessert varieties. Many of Shinsekai's kushikatsu restaurants are open 24 hours, but only truly come alive when the lights come on at night.

Umeda Sky Tower
- ตึกอุเมดะ
ค่าเข้าชม คนละ 700 เยน
เปิด 10.00 - 22.30 น. (เปิดให้เข้าถึง 22.00 น.)
ประวัติศาสตร์
ตึกแฝดและสวนลอยฟ้าอุเมดะ สูง 40 ชั้น ตั้งอยู่ในเขตคิตะ สร้างเมื่อ ค.ศ. 1993
- Umeda Sky Tower
Admission 700 Yen
Hours 10.00 - 22.30 (entrance until 22.00)
Close No closing day
Remarkableness
The 173 meter tall building consists of two main towers which are connected with each other by the Floating Garden Observatory on the 39th floor.

HEP FIVE
- ห้างเฮปไฟว์
ค่าขึ้นชิงช้า คนละ 500 เยน
เปิด 11.00 - 22.45 น. 
ลักษณะเด่น
เป็นศูนย์การค้าใหญ่แห่งหนึ่งกลางย่าน Umeda ชั้นบนสุดมีชิงช้าสวรรค์ขนาดยักษ์สีแดง ที่ส่วนหนึ่งถูกสร้างติดกับตัวอาคาร บริเวณใกล้เคียงมีเสื้อผ้าวัยรุ่นราคาประหยัดมากมาย
- HEP FIVE 
Admission 500 Yen
Hours 11.00 - 22.45
Close No closing day
Remarkableness
HEP is a large shopping and entertainment complex consisting of the HEP FIVE and HEP Navio buildings, it features a red Ferris wheel emerging from its roof, while the entire complex houses over 300 shops and restaurants.

Dotombori 
- ย่านโดทมโบริ
เปิด แล้วแต่ร้านค้า คึกคักยามค่ำคืน
ลักษณะเด่น
เป็นถนนขนานกับคลองโดทมโบะริ เป็นแหล่งร้านค้า ร้านอาหาร มีร้าน Kanidoraku ร้านที่มีปูยักษ์จำลองอยู่หน้าร้าน สำหรับคนชอบทานปู ป้ายโฆษณากูลิโกะที่จะเปิดไปสวยงามยามค่ำคืน และร้านดองกิ เปิด 24 ชั่วโมง ขายของราคาถูก
- Dotombori 
Hours Most stores are open until 21:00 or 22:00 / Many stores that Sunday closing time faster
Close No closing day
Remarkableness
นารา
Nara
Kōfukuji
- วัดโคะฟุกุจิ
ค่าเข้าชม คนละ 500 เยน
เปิด 08.30 - 17.00 น. 
ประวัติศาสตร์
เป็นวัดเก่าแก่ตั้งแต่เมืองนาราเป็นเมืองหลวง 
ลักษณะเด่น
อาคารเก่าแก่ดั้งเดิมคือ เจดีย์ 5 ชั้น โกจุโนะโตะ สูงเป็นอันดับ 2 ของญี่ปุ่น และอาคารแปดเหลี่ยม นานเอ็งโดะ ที่งดงาม แต่อาคารหลัก ปิดซ่อมแซมจนถึงปี 2018
- Kōfuku-ji Temple
Admission 600 Yen (National Treasure Museum), 300 Yen (East Golden Hall), 800 Yen (both)
Hours 08.30 - 17.00 (National Treasure Museum and East Golden Hall)
Close No closing day
History
Kofukuji used to be the family temple of the Fujiwara, the most powerful family clan during much of the Nara and Heian Periods. The temple was established in Nara at the same time as the capital in 710. At the height of Fujiwara power, the temple consisted of over 150 buildings.
Remarkableness
Today a couple of buildings of great historic value remain, including a five story pagoda and a three story pagoda. At 50 meters, the five story pagoda is Japan's second tallest, just seven meters shorter than the five story pagoda at Kyoto’s Toji Temple. Kofukuji's pagoda is both a landmark and symbol of Nara. It was first built in 730, and was most recently rebuilt in 1426.

Tōdaiji 
- วัดโทไดจิ 
ค่าเข้าชม คนละ 500 เยน
ปิด 08.00 - 16.30 น. (พ.ย. ถึง ก.พ.) / 08.00 - 17.00 น. (มี.ค.) / 07.30 - 17.30 น. (เม.ย. ถึง ก.ย.) / 07.30 - 17.00 น. (ต.ค.)
ฉายา วัดหลวงพ่อโต
ประวัติศาสตร์
เป็ดวัดเก่าแก่ของเมืองนารา สร้างขึ้นเมื่อ ค.ศ. 743 
ลักษณะเด่น
เป็นสิ่งปลูกสร้างจากไม้ที่ใหญ่ที่สุดในโลก ภายในวัดมีพระพุทธรูปขนาดใหญ่ที่สุดของญี่ปุ่น มีความสูง 16 เมตร หนัก 500 ตัน
Tōdai-ji Temple
Admission 500 Yen
Hours 08.00 - 16.30 (Nov. - Feb.) / 08.00 - 17.00 (Mar.) / 07.30 - 17.30 (Apr. - Sep.) / 07.30 - 17.00 (Oct.)
Close No closing day
History
This is one of Japan's most famous and historically significant templesand a landmark of Nara. The temple was constructed in 752 as the head temple of all provincial Buddhist temples of Japan and grew so powerful that the capital was moved from Nara to Nagaoka in 784 in order to lower the temple's influence on government affairs.
Remarkableness
Todaiji's main hall, the Daibutsuden (Big Buddha Hall) is the world's largest wooden building, despite the fact that the present reconstruction of 1692 is only two thirds of the original temple hall's size. The massive building houses one of Japan's largest bronze statues of Buddha (Daibutsu). The 15 meters tall, seated Buddha represents Vairocana and is flanked by two Bodhisattvas.

Kasuga Shrine 
ศาลเจ้าคาซูกะ
ค่าเข้าชม คนละ 500 เยน
เวลาเปิด-ปิด 06.00 - 18.00 น. / ต.ค. - มี.ค. 06.30 - 17.30 น.
วันปิดทำการ เปิดทุกวัน
ประวัติศาสตร์
เป็นศาลเจ้าลัทธิชินโต สร้างขึ้นให้กับเทพเจ้าผู้ปกป้องเมือง เป็นศาลเจ้าของตระกูลฟูจิวาระ ซึ่งเป็นตระกูลที่มีอิทธิพลมากในสมัยนาราและเฮอัน
ลักษณะเด่น
เป็นศาลเจ้าที่มีชื่อเสียงมากที่สุดในเมืองนารา บรรยากาศเหมือนอยู่ในป่า ร่มรื่นไปด้วยต้นไม้ใหญ่ ทางเดินเต็มไปด้วยโคมไฟหินเก่ากว่า 2,000 อัน 
Kasuga Grand Shrine 
Admission 500 Yen (Inner Area)
Hours 06.00 - 18.00  / Oct. - Mar. 06.30 - 17.30 
Close No closing day
History
This is Nara's most celebrated shrine. It was established at the same time as the capital and is dedicated to the deity responsible for the protection of the city. Kasuga Taisha was also the tutelary shrine of the Fujiwara, Japan's most powerful family clan during most of the Nara and Heian Periods. Like the Ise Shrines, Kasuga Taisha had been periodically rebuilt every 20 years for many centuries. In the case of Kasuga Taisha, however, the custom was discontinued at the end of the Edo period.
Remarkableness
Beyond the shrine's offering hall, which can be visited free of charge, there is a paid inner area which provides a closer view of the shrine's inner buildings. Furthest in is the main sanctuary, containing multiple shrine buildings that display the distinctive Kasuga style of shrine architecture, characterized by a sloping roof extending over the front of the building.

เกียวโต
Kyoto
Fushimi Inari Shrine 
-  ศาลเจ้าฟูชิมิอินาริ 
ค่าเข้าชม ไม่คิดค่าเข้าชม
เปิด ทั้งวัน
ประวัติศาสตร์
เป็นศาลเจ้าของลัทธิชิตโต สร้างเมื่อปี ค.ศ. 965 สมัยเฮอัน โดยจักพรรดิมุราคามิ สร้างเพื่อถวายแต่เทพเจ้าอินาริ เทพเจ้าแห่งความอุดมสมบูรณ์ สัญลักษณ์ประจำศาลเจ้าคือ สุนัขจิ้งจอก เพราะ ในตำนานพื้นบ้านของญี่ปุ่น สุนัขจิ้งจอกคือตัวแทนของเทพเจ้าอินาริ ที่ถูกส่งให้มาบนโลกมนุษย์ เพื่อดลบันดาลให้เกิดความอุดมสมบูรณ์
ลักษณะเด่น
เป็นศาลเจ้าที่มีเสาแดงส้มเยอะๆ ทอดยาวตามเส้นทางของไหล่เขายาวกว่า 4 กิโลเมตร เป็นเหมือนสัญลักษณ์ของเกียวโต
Fushimi Inari Shrine
Admission Free
Hours Always open
Close No closing day
History
Fushimi Inari is the most important of several thousands of shrines dedicated to Inari, the Shinto God of rice. Foxes are thought to be Inari's messengers, resulting in many fox statues across the shrine grounds. Fushimi Inari Shrine has ancient origins, predating the capital's move to Kyoto in 794.
Remarkableness
This is an important Shinto Shrine in southern Kyoto. It is famous for its thousands of vermilion torii gates, which straddle a network of trails behind its main buildings. The trails lead into the wooded forest of the sacred Mount Inari, which stands at 233 meters and belongs to the shrine grounds.

Tofukuji 
วัดโทฟุกุจิ
ค่าเข้าชม คนละ 400 เยน ถ้าต้องการไปชมในไม้แดงที่สะพานซึเทนเคียว (Tsutenkyo Bridge) และ สวนหินโฮโจ (Hojo Garden) / วัดด้านนอกไม่เสียค่าใช้จ่าย 
เปิด 09.00 - 16.00 น.
ประวัติศาสตร์
เป็นวัดนิกายเซน สร้างขึ้นในปี ค.ศ. 1236
ลักษณะเด่น
สร้างขึ้นจากไม้ เป็นสถาปัตยกรรมแบบญี่ปุ่น บริเวณสะพานซึเทนเคียว (Tsutenkyo Bridge) เป็นสะพานข้ามหุบเขาเมเปิ้ล เป็นจุดชมใบไม้เปลี่ยนสีที่มีชื่อเสียงของเกียวโต เดินลงไปจะพบสวนหินโฮโจ (Hojo Garden) เป็นสวนหินแบบเซ็น
Tofukuji Temple 
Admission 400 Yen for Tsutenkyo Bridge and 400 Yen for Hojo Garden / Free (outer area)
Hours 09.00 - 16.00
Close No closing day
History
This is a large Zen temple in southeastern Kyoto that is particularly famous for its spectacular autumn colors. The temple was founded in 1236 at the behest of the powerful Fujiwara clan. Its name is a combination of the names of two great temples in Nara that were also associated with the Fujiwara,Tofukuji and Kofukuji temple. Tofukuji has historically been one of the principal Zen temples in Kyoto, and is a head temple of one of the schools of the Rinzai sect of Zen Buddhism.
Remarkableness
In autumn, people come from all over Japan to see Tofukuji's autumn colors. The most popular view is of the Tsutenkyo Bridge, which spans a valley of lush maple trees. The view from the bridge is equally spectacular, and the 100 meter long, covered walkway becomes extremely crowded when the colors reach their peak, usually around mid to late November.

Kiyomizudera 
- วัดคิโยมิสึเดระ 
ค่าเข้าชม ห้องด้านใน คนละ 300 เยน
เปิด 06.00 - 18.00 น.
ฉายา วัดน้ำใส
ประวัติศาสตร์
สร้างขึ้นช่วงต้นยุคเฮอัน ประมาณปี ค.ศ. 798 ตามคำสั่งของ โตกุกาว่า เอมิซึ (Tokugawa Iemitsu) 
ลักษณะเด่น
สิ่งก่อสร้างทั้งหมดในวัดไม่ได้ใช้ตะปูแม้แต่ตัวเดียวในการก่อสร้าง มีศาลาไม้ที่สวยงามยื่นจากหน้าผา ใต้ห้องโถงมีน้ำตกสามสายไหลลงมาที่สระน้ำ น้ำในสระที่ว่าก็คือ น้ำใส ที่เชื่อกันว่า ดื่มไปแล้วจะทำให้สมหวังในสิ่งที่ปารถนาไว้ ในบริเวณวัดยังประกอบไปด้วยศาลเจ้าต่างๆมากมายเช่น ศาลเจ้าจินชู (Jinshu Shrine) ที่สร้างไว้สำหรับบูชาเทพเจ้าแห่งคู่และความรัก ในศาลเจ้านี้จะมีหินแห่งความรักคู่หนึ่งอยู่ห่างกันประมาณ 6 เมตร 20 ฟุต ถ้าคนไม่มีคู่ สามารถหลับตาเดินจากหินก้อนหนึ่ง ไปยังหินอีกก้อนหนึ่งได้ ก็จะเจอคู่แท้ คู่รักบางคู่ก็มาด้วยกันแล้วก็มีการบอกทางกันระหว่างที่อีกคนปิดตาก็มี เพื่อความรักที่ราบรื่นมากขึ้น
Kiyomizudera 
Admission 300 Yen 
Hours 06.00 - 18.00
Close No closing day
History
This is one of the most celebrated temples of Japan. It was founded in 780 on the site of the Otowa Waterfall in the wooded hills east of Kyoto, and derives its name from the fall's pure waters. The temple was originally associated with the Hosso sect, one of the oldest schools within Japanese Buddhism, but formed its own Kita Hosso sect in 1965. In 1994, the temple was added to the list of UNSCO world heritage sites. 
Remarkableness
Kiyomizudera is best known for its wooden stage that juts out from its main hall, 13 meters above the hillside below. The stage affords visitors a nice view of the numerous cherry and maple trees below that erupt in a sea of color in spring and fall, as well as of the city of Kyoto in the distance. The main hall, which together with the stage was built without the use of nails, houses the temple's primary object of worship, a small statue of the eleven faced, thousand armed Kannon.

Ginkakuji 
- วัดกิงกะกุ
ค่าเข้าชม คนละ  500 เยน
เปิด ทุกวัน   08.30-17.00 น.
เดือนธันวาคม - กุมภาพันธ์ 09.00-16.30 น.
ฉายา วัดศาลาเงิน
ประวัติศาสตร์
เป็นวัดพุทธ มีชื่ออย่างเป็นทางการว่า วัดจิโช สร้างขึ้นโดยโชกุนอาชิคางะ โยชิมาสะ เมื่อ พ.ศ. 2017 เพื่อใช้เป็นสถานที่พักผ่อนและปลีกวิเวกในระหว่างดำรงตำแหน่งโชกุน  โดยแรกเริ่ม ตั้งใจจะสร้างศาลา แล้วใช้แผ่นเงินแท้ปิดหุ้มผนังด้านนอก เพื่อให้เป็นศาลาเงิน และคู่กับวัดคิงกะกุ หรือวัดศาลาทอง ซึ่งสร้างโดยโชกุนอาชิคางะ โยชิมิทสึ ผู้เป็นปู่   อย่างไรก็ตาม สงครามโอนินที่ทวีความรุนแรงขึ้น ทำให้การก่อสร้างหยุดชะงักลง และไม่มีการปิดหุ้มแผ่นเงิน จนถึงทุกวันนี้
ลักษณะเด่น
บริเวณรอบๆศาลาเงิน มีพื้นดินที่มีมอสหลากหลายชนิดขึ้นปกคลุม และมีสวนแบบญี่ปุ่น ซึ่งออกแบบโดยโซอามิ ศิลปินนักจัดสวนชื่อดัง โดยเฉพาะสวนหินและทรายที่มีชื่อเสียงมาก โดยมีกองทรายที่กล่าวกันว่าเป็นสัญลักษณ์แทนภูเขาไฟฟูจิตั้งอยู่ในสวน
Ginkaku-ji Temple 
Admission 500 Yen
Hours 08.30-17.00 
Close No closing day
History
This is a Zen temple along Kyoto's eastern mountains (Higashiyama). In 1482, shogun Ashikaga Yoshimasa built his retirement villa on the grounds of today's temple, modeling it after Kinkakuji, his grandfather's retirement villa at the base of Kyoto's northern mountains (Kitayama). The villa was converted into a Zen temple after Yoshimasa's death in 1490.
Remarkableness
Ginkakuji consists of the Silver Pavilion, half a dozen other temple building, a beautiful moss garden and a unique dry sand garden. 
Kinkakuji 
- วัดคิงกะกุ 
ค่าเข้าชม คนละ  400 เยน
เปิด 09.00 - 17.00 น.
ฉายา วัดทอง
ประวัติศาสตร์
เป็นวัดเก่าแก่ของเมืองเกียวโต ตำนานของอิกคิวซังเกิดขึ้นที่วัดนี้ เคยเป็นที่พำนักของโชกุนอาชิคางะ โยชิมิทสึ (Shogun Ashikaga Yoshimitsu) ผู้ที่ชอบปุจฉา-วิสัชนากับอิกคิวซังในการ์ตูน
ลักษณะเด่น
บรรยากาศภายในวัดจะเป็นการจัดสวนแบบเซน มีการจัดให้ ปราสาททองคำอยู่ตรงกลางสระน้ำ ภาพสะท้อนปราสาททองคำที่อยู่ในสระน้ำ ทำให้ปราสาทดูสวยงามและมีความขลังมากขึ้น รวมกับการจัดสวนที่สวยงามแล้วก็ยิ่งทำให้วัดคินคะคุจิแห่งนี้ดูน่าสนใจเข้าไปอีก
Kinkakuji Temple
Admission 400 Yen
Hours  09.00 - 17.00
Close No closing day
History
This is a Zen temple in northern Kyoto whose top two floors are completely covered in gold leaf. Formally known as Rokuonji, the temple was the retirement villa of the shogun Ashikaga Yoshimitsu, and according to his will it became a Zen temple of the Rinzai sect after his death in 1408. Kinkakuji was the inspiration for the similarly named Ginkakuji, built by Yoshimitsu's grandson, Ashikaga Yoshimasa, on the other side of the city a few decades later.
Remarkableness
The first floor is built in the Shinden style used for palace buildings during the Heian period, and with its natural wood pillars and white plaster walls contrasts yet complements the gilded upper stories of the pavilion. Statues of the Shaka Buddha (historical Buddha) and Yoshimitsu are stored in the first floor. Although it is not possible to enter the pavilion, the statues can be viewed from across the pond if you look closely, as the front windows of the first floor are usually kept open.

The second floor is built in the Bukke style used in samurai residences, and has its exterior completely covered in gold leaf. Inside is a seated Kannon Bodhisattva surrounded by statues of the Four Heavenly Kings; however, the statues are not shown to the public. Finally, the third and uppermost floor is built in the style of a Chinese Zen Hall, is gilded inside and out, and is capped with a golden phoenix.

Nijo Castle
ปราสาทนิโจ
ค่าเข้าชม คนละ 600 เยน
เปิด 08.45 - 17.00 น. / ปิดขายบัตร 16.00 น.
ประวัติศาสตร์
โชกุนโทะกุงะวะ อิเอะยะซุ โชกุนคนแรกของตระกูลโทะกุงะวะ มีคำสั่งให้ขุนนางทั้งหมดในญี่ปุ่นฝั่งตะวันตกร่วมกันสร้างปราสาทนิโจ การก่อสร้างแล้วเสร็จในสมัยของโชกุนโทะกุงะวะ อิเอะมิสึ พ.ศ. 2169 ถูกใช้เป็นที่พำนักของโชกุนตระกูลโทะกุงะวะ
ลักษณะเด่น
เป็นปราสาทสถาปัตยกรรมญี่ปุ่น ประกอบไปด้วยป้อมปราการที่เรียงตัวเป็นวงแหวนสองชั้น พระราชวังนิโนะมะรุ ซากพระราชวังฮนมะรุ และอาคารอื่นกับสวนอุทยานอีกหลายแห่ง อาณาบริเวณของปราสาทมีพื้นที่ทั้งหมด 275,000 ตารางเมตร เป็นพื้นที่ที่อาคารสร้างทับอยู่ 8,000 ตารางเมตร
Nijo Castle 
Admission 600 Yen
Hours 08.45 - 16.00
Close No closing day
History
was built in 1603 as the Kyoto residence of Tokugawa Leyasu , the first shogun of the Edo period (1603-1867). His grandson Iemitsu completed the castle's palace buildings 23 years later and further expanded the castle by adding a five story castle keep.
Remarkableness
Nijo Castle can be divided into three areas: the Honmaru (main circle of defense), the Ninomaru (secondary circle of defense) and some garden the encircle the Honmaru and Ninomaru. The entire castle grounds and the Honmaru are surrounded by stone walls and moats.

ฟูจิ
Fuji
Fuji Kawaguchiko
- ภูเขาไฟฟูจิ
ประวัติศาสตร์
เป็นภูเขาที่สูงที่สุดในญี่ปุ่น ราว 3,776 เมตร (12,388 ฟุต) อยู่ทางตะวันตกของโตเกียว ในวันที่อากาศแจ่มใสสามารถมองเห็นจากโตเกียวได้ ในปัจจุบันภูเขาได้ถูกจัดโดยนักวิทยาศาสตร์อยู่ในลักษณะของภูเขาไฟที่มีโอกาสปะทุต่ำ ระเบิดครั้งล่าสุดในปี พ.ศ. 2250
Fuji Kawaguchiko
Remarkableness
The best views of Mount Fuji can be enjoyed from the lake's northern shores and are particularly breathtaking during the cherry blossom season around mid April and the autumn colors around the first half of November. One of the nicest spots for cherry blossoms is the seaside promenade near the Kawaguchiko Music Forest, while photographers will enjoy the "Koyo Tunnel" for autumn colors, a maple tree covered road section along the lake's northern shore.

เดินเล่นบริเวณชินจูกุ
City walk around Shinjuku
Matsumoto Kiyoshi 
-  ร้านมัตซึโมโตะ คิโยชิ
เปิด แล้วแต่ร้าน 
ลักษณะเด่น
ร้านขายเครื่องสำอางเหมือนซุปเปอร์มาเก็ตขนาดย่อม ๆ ถ้าใน guidebook จะเรียกว่า ร้านขายยา ซึ่งมีกระจายในญีปุ่นเต็มไปหมด ส่วนใหญ่จะเน้นเครื่องสำอางค์และผลิตภัณฑ์ของใช้ทั่วไป เช่น สบู่ แชมพู ของประทินทั้งหลาย
Matsumoto Kiyoshi
Hours varies by shop
Remarkableness
There is many cheap stuff for example soap, shampoo, and cosmetic as same as supermarket. they are all around Japan 

Tokyo Metropolitan Government 
- อาคารที่ว่าการมหานครโตเกียว
ไม่คิดค่าเข้าชม
เปิด  9:30-23:00 น.
ลักษณะเด่น
เคยครองตำแหน่งอาคารที่สูงที่สุดในโตเกียวเมื่อวัดถึงหลังคา โดยมีความสูงทั้งสิ้น 243 เมตร ก่อนที่จะถูกอาคารมิดทาวน์ ทาวเวอร์ชิงตำแหน่งไป สามารถขึ้นไปชมวิวรอบๆชินจูกุ ที่ชั้น 45 ได้
Tokyo Metropolitan Government 
Admission Free
Hours 9:30-23:00
Close North Observatory: 2nd and 4th Monday of each month
   South Observatory: 1nd and 3th Tuesday of each month
   Both Observatory: December 29th to January 3rd (except January 1st)
Remarkableness
This building in Shijuku is often visited by tourists which provide good panoramic views of Tokyo and beyond. The 243 meter tall building has two towers, and each houses an observatory at a height of 202 meters. It had been the tallest building in Tokyo until it was overtaken by the Midtown Tower in 2007.

Shinjuku Gyoen National Garden
- สวนสาธารณะชินจูกุเกียวเอ็ง
ค่าเข้าชม คนละ 200 เยน
เปิด 9:00-16:30 ปิดวันจันทร์
ประวัติศาสตร์
เป็นสวนสาธารนะใหญ่มีอายุเกือบ 100 ปี แต่เดิมนั้น สวนแห่งนี้เป็นสวนของจักรพรรดิและราชวงศ์มาก่อน และได้เปิดเป็นสวนสาธารนะเมื่อปี 1949 
ลักษณะเด่น
มีต้นซากุระมากถึง 1,500 ต้น มีรูปแบบการจัดสวนทั้งแบบญี่ปุ่น, อังกฤษ และ ฝรั่งเศส
Shinjuku Gyoen National Garden
Admission 200 Yen
Hours 9:00-16:30
Close every Monday
Remarkableness
is one of Tokyo's largest and most popular parks. Located just a short walk from Shinjuku Station, the paid park's spacious lawns, meandering walking paths and tranquil scenery provide a relaxing escape from the busy urban center around it. In spring Shinjuku Gyoen becomes one of the best places in the city to see cherry blossoms.

Shobem Yokocho 
- ตรอกอัลเลย์ หรือ โชเบ็น โยโกโชะ
เปิด แล้วแต่ร้าน แต่จะคึกคักช่วงหลังสองทุ่ม
ลักษณะเด่น
เป็นตรอกเล็กๆ อยู่ระหว่างสถานีชินจูกุฝั่งตะวันตกกับห้างโอดะคิว ในตรอกนี้จะมีร้านอาหารเล็กๆประเภทนั่งเป็นเคาน์เตอร์ประมาณไม่เกิน 10 คน อาหารจำพวก ยากิโทริ และ ราเมน
Piss Alley or Shoben Yokocho 
Hours Evening
Remarkableness
It’s a small road between Shinjuku Station and Odakyu department store. There is many small restauraut.

Kabukicho 
- ย่านคาบูกิโชะ
เปิด แล้วแต่ร้าน คึกคักตั้งแต่ 6 โมงเย็น
ลักษณะเด่น
ย่านบันเทิงโลกีย์ของโตเกียว มีร้านปาจิโกะ คลับ บาร์ 
Kabukicho 
Hours varies by shop
Remarkableness
is an entertainment and red-light district in Shinjuku, Tokyo, Japan. Kabukichō is the location of many host and hostess clubs, love hotels, shops, restaurants, and nightclubs, and is often called the "Sleepless Town". The district's name comes from late-1940s plans to build a Kabuki theater: although the theater was never built, the name stuck.

โตเกียว
 Tokyo
Tsukiji Fish Market
-  ตลาดปลาซึคิจิ 
เปิด ทั้งวันแล้วแต่ร้าน คึกคักช่วง 04.00 - 10.00 น. / ตลาดปิดวันอาทิตย์ และวันหยุดตามปฎิทินญี่ปุ่น
ประวัติศาสตร์
เป็นสถานที่ท่องเที่ยวยอดฮิตอันดับต้นๆ ของโตเกียวที่ต้องมาเยือน ความจริงแล้วชื่ออย่างเป็นทางการของที่นี่นั้นก็คือ ตลาดขายส่งกลางนครโตเกียว (Tokyo Metropolitan Central Wholesale Market) เปิดบริการมาตั้งแต่ปี ค.ศ.1935 ตลาดปลาแห่งนี้ถือว่าเป็นตลาดปลาที่ใหญ่ที่สุดในโลก แถมยังเป็นตลาดค้าส่งที่ใหญ่ที่สุดในโลกอีกด้วย ปลาสดๆ จะขึ้นที่ท่านี้และถูกส่งไปยังทั่วโลก
ลักษณะเด่น
กิจกรรมที่ได้รับความสนใจจากนักท่องเที่ยวมากที่สุดกิจกรรมหนึ่งอย่างตลาดประมูลปลาทูน่าที่อยู่ด้านในสุดนั่นเอง ซึ่งตลาดนี้จะคึกคักวุ่นวายกันตั้งแต่เช้ามืดเพื่อให้ทันการส่งปลาไปยังที่ต่างๆ รวมถึงนอกประเทศญี่ปุ่นด้วย แต่สำหรับโซนนี้จะเปิดให้นักท่องเที่ยวเข้าชมได้จริงๆ ก็หลังเวลา 09.00 น. เท่านั้น ทั้งนี้ก็เพื่อความสะดวกในการทำงานของเจ้าหน้าที่และผู้ซื้อขายนั่นเอง
Tsukiji Fish Market 
Hours Outer Market: varies by shop, typically 05.00 - 14.00
            Wholesale Area: Open to visiter after 09.00 am
            Tuna Auction: Open to visiter from 05.25 - 06.15 am (120 visitors/day)
Close Sunday and national holidays and some Wednesdays
History
is a large wholesale market for fish, fruits and vegetables in central Tokyo. It is the most famous of over ten wholesale markets that handle the distribution of fish, meat, produce and flowers in metropolitan Tokyo. Tsukiji Market is best known as one of the world's largest fish markets, handling over 2,000 tons of marine products per day. It is expected to move to a new site in Toyosu by spring 2016.
Remarkableness
The sight of the many kinds of fresh fish and other seafood and the busy atmosphere of scooters, trucks, sellers and buyers hurrying aroung, make Tsukiji Market a tourist attraction.


Sushi Dai
*ร้านซูชิได คือ ร้านซูชิอันดับหนึ่งที่ห้ามพลาด เพราะร้านนี้ถือว่าโด่งดังมากที่สุดในตลาดนี้แถมยังโด่งดังระดับโลก ที่นอกจากวัตถุดิบจะสดใหม่มากๆ แล้วฝีมือของซูชิเชฟยังถือเป็นตัวดึงดูดให้คนแวะมาชิมกันไม่ขาดสาย โดยเชฟจะบรรจงทำข้าวปั้นกับปลาหน้าต่างๆ ในสูตรพิเศษเฉพาะตัวให้ทานกันแบบคำต่อคำเลยทีเดียว ถึงแม้ว่าร้านจะเปิดตั้งแต่เช้าตรู่ราวๆ ตี 5 แต่ทว่าจะมีคนตื่นมาต่อแถวกันตั้งแต่ราวๆ ตี 4 กันเชียวล่ะ แล้วแถวอันยาวเหยียดนี้ก็จะเป็นแบบนี้ไปตลอดทั้งวัน ซึ่งค่าเฉลี่ยของการรอชิมของอร่อยนั้นก็อยู่ที่ราวๆ 3 ชั่วโมง แต่ก็ขอบอกว่าอร่อยคุ้มค่าแก่การรอคอยเชียวล่ะ ที่ตั้ง : อยู่ในซอยตึกแถวหมายเลข 6 เปิด-ปิด : 05.00-14.00 น. ปิดวันอาทิตย์และวันหยุดของตลาดปลา ราคา มีให้เลือก 2 เซ็ต คือ Jyou แบบ 7 ชิ้น ราคา 2,500 เยน และ Omakase แบบ 11 ชิ้น ราคา 3,900 เยน)
*Sushi Dai is the most popular sushi bar at Tsukiji Market. Location : in small road no. 6 Hours : 05.00-14.00 Close : follow up market hours Price : Jyou set (7 sushi) 2,500 Yen and Omakase (11 Sushi) Set 3,900 Yen

Yonehana Unagi
*ร้านโยเนะฮานะ อุนาหงิ คือ ร้านข้าวหน้าปลาไหลที่ต้อนรับด้วยภาษาไทย เพราะมีชาวไทยเป็นขาประจำที่ตลาดซึกิจินี้มากมาย ร้านข้าวหน้าปลาไหลร้านนี้ก็เลยมีภาษาไทยเขียนต้อนรับไว้หน้าร้านอย่างน่ารักซะด้วยสิ ไม่นับเจ้าของร้านที่พอพูดไทยได้นิ๊ดหน่อยที่จะทำให้มื้อนี้ของเราสนุกขึ้นทีเดียว ร้านที่ว่านี้ก็คือ ร้านข้าวหน้าปลาไหลอินเตอร์ที่มีเสน่ห์ด้วยการเขียนลายมือเชื้อเชิญเป็นภาษาต่างๆ อยู่หน้าร้าน แน่นอนว่าเมนูเด็ดก็คือข้าวหน้าปลาไหลที่นำปลาสดใหม่มาปรุงในแบบฉบับเฉพาะตัวที่อร่อยทีเดียว ที่ตั้ง : อยู่ในซอยตึกแถวหมายเลข 8 เปิด-ปิด : 05.00-15.00 น. ปิดวันอาทิตย์และวันหยุดของตลาดปลา ราคา : เริ่มต้นที่ราวๆ 1,500 เยน
*Yonehana Unagi has Kabayaki. There is many Thai visitors to visit. Location : in small road no. 8 Hours : 05.00-15.00 Close : follow up market hours Price : started 1,500 Yen
Tsukiji Yama-Chou
*ร้านซึคิจิ ยามาโชว คือ ร้านไข่หวานยอดนิยม ที่แม้ภายในบริเวณตลาดซึคิจินั้นมีร้านขายไข่หวานอยู่หลายร้าน แต่ร้านที่มีชื่อเสียงยอดนิยมหน่อยเห็นจะเป็นร้านไข่หวานเสียบไม้พร้อมหม่ำที่ชื่อ “ซึคิจิ ยามาโซว”  ที่อยู่โซนด้านนอกตลาด ร้านไข่หวานเสียบไม้ร้านนี้ใหญ่โตและมีคนต่อแถวพอสมควร ไข่หวานที่คล้ายๆ กับไข่เจียวนั้นถูกทำอย่างพิถีพิถันในแบบเฉพาะตัว ไข่นุ่ม หอมกรุ่น ราดน้ำจิ้มรสเยี่ยม ทำให้ชวนติดใจในรสชาติยิ่งนัก  ที่ตั้ง : อยู่โซนนอกตลาดด้านข้างบริเวณทางเข้า  เปิด-ปิด : ทุกวัน 06.00-15.30 น. ราคา : ไม้ละ 100 เยน
*Tsukiji Yama-Chou is the most popular Japanese Omelette restaurant. Location : outer entrance Tsukiji Market Hours : 06.00-15.30 Close : No closing day Price : 100 Yen
Senso-ji 
- วัดอาซากุสะหรือวัดเซ็นโซจิ 
ค่าเข้าชม ไม่เสียค่าเข้าชม
เปิด 06.30 - 17.00 น.
ฉายา วัดโคมแดงใหญ่
ประวัติศาสตร์
ป็นวัดพุทธที่นับถือเจ้าแม่กวนอิม วัดนี้เป็นวัดที่เก่าแก่ที่สุดในโตเกียว มีประวัติความเป็นมาว่า เมื่อ ค.ศ. 628 มี 2 พี่น้องชาวประมง พบองค์เจ้าแม่กวนอิมขนาดเล็กที่แม่น้ำซูมิดะ แม่น้ำในย่านอาซาคุซะ และได้นำกลับเข้าหมู่บ้านในอาซาคุสะ แล้วที่หมู่บ้านนี้ก็ได้สร้างวัดจากบ้านหลังหนึ่งเพื่อเป็นที่เก็บรักษาองค์เจ้าแม่กวนอิม และหลังจากนั้นก็ได้สร้างวัดเซ็นโซจิขึ้นใน ค.ศ. 645 วัดเซ็นโซจิถูกทำลายลงในสมัยสงครามโลกครั้งที่ 2 และหลังจากนั้นก็มีการสร้างใหม่ขึ้นมาอีกเพื่อเป็นสัญลักษณ์ของการเกิดใหม่และความสงบสุข เพื่อเป็นที่ยึดเหนี่ยวของชาวญี่ปุ่น
ลักษณะเด่น
เมื่อเดินเข้าไปภายในวัด จะพบกับซุ้มประตูสีแดง มียักษ์เฝ้าประตูทั้ง 2 ฝั่ง และที่สำคัญคือโคมไฟสีแดงขนาดใหญ่ที่แขวนไว้บนซุ้มประตู Kaminarimon หรือ Thunder Gate เป็นประตูทางเข้าวัด เมื่อเดินเข้าไปไหว้พระโพธิสัตว์คันนน (Kannon Bosatsu) จะมีตู้บริจาคใบโต มีคนแนะนำว่าให้โยนเหรียญบริจาคลงไป
และควรจะบริจาคเป็นเหรียญที่มีเลข 5 ทั้ง 5 เยน 50 เยน หรือ 500 เยน เพราะเชื่อว่าจะได้กลับไปใหม่อีกครั้ง
Senso-ji Temple 
Admission Free
Hours 06.30 - 17.00
Close No closing day
History
The legend says that in the year 628, two brothers fished a statue of Kannon, the goddess of mercy, out of the Sumida River, and even though they put the statue back into the river, it always returned to them. Consequently, Sensoji was built nearby for the goddess of Kannon. The temple was completed in 645, making it Tokyo's oldest temple.
Remarkableness
When approaching the temple, visitors first enter through the Kaminarimon (Thunder Gate), the outer gate of Sensoji Temple and the symbol of Asakusa and the entire city of Tokyo.

Imperial Tokyo 
- พระราชวังโตเกียว
ค่าเข้าชม ไม่เสียค่าเข้าชม
เปิด จุดชมสะพานตลอด 24 ชม. / สวน Imperial Palace East Gardens > 09.00-16.00 น. (เวลาโดยเฉลี่ย / โปรเช็คเวลาละเอียดในแต่ละเดือนอีกครั้ง), หยุดวันจันทร์ และศุกร์
ประวัติศาสตร์
พระราชวังนี้แต่เดิมเป็นที่ตั้งของปราสาทเอะโดะ ซึ่งเป็นที่อยู่อาศัยของโชกุนตระกูลโทะกุงะวะ แต่พระราชวังเดิมถูกระเบิดทำลายลงไปมากในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 และต่อมาในปี ค.ศ. 1964 ก็ได้รับการบูรณะ ซึ่งตัวพระราชวังมีขนาดที่ดินทั้งหมด 3.41 ตารางกิโลเมตร ซึ่งในภาวะฟองสบู่อสังหสริมทรัพย์ของญี่ปุ่นในทศวรรษที่ 1980 มูลค่าของพระราชวังโตเกียวนั้นมีมูลค่าสูงมากกว่ามูลค่าอสังหาริมทรัพย์ทั้งหมดในรัฐแคลิฟอร์เนียของสหรัฐอเมริกาเสียอีก
ลักษณะเด่น
จุดยอดนิยมสำหรับนักท่องเที่ยวเป็นบริเวณโซนด้านหน้าพระราชวังที่เรียกว่า นิจูบาชิ (Nijubashi) ซึ่งแปลว่า Double Bridge หรือ สะพานคู่ ซึ่งบริเวณนี้จะมีสะพานเหล็กที่อยู่ด้านหลังเพื่อเชื่อมเข้าเขตพระราชวัง และสะพานหินที่อยู่ด้านหน้าเพื่อเชื่อมต่อสู่สะพานเหล็ก ซึ่งสะพานด้านหน้านี้มักนิยมเรียกกันว่าเมกะเนะบาชิ (Meganebashi) หรือแปลความหมายได้ว่าสะพานแว่นตา ซึ่งมาจากภาพสะท้อนน้ำของโค้งหินสองอันนั่นเอง
อีกบริเวณหนึ่งที่น่าสนใจนั้นก็คือสวนฝั่งตะวันออก ที่อยู่โซนด้านหลังพระราชวังซึ่งตรงจุดนี้จะเปิดให้ประชาชนเข้าชมพระราชฐานด้านในได้ตลอดทั้งปี (ยกเว้นวันจันทร์, วันศุกร์, และตามประกาศของรางวัง) ด้านในนั้นจะมีการจัดสวนในสไตล์ญี่ปุ่นไว้อย่างงดงาม ซึ่งความจริงแล้วบริเวณนี้ก็คือสถานที่ตั้งดั้งเดิมของปราสาทเอโดะนั่นเอง และบริเวณนี้เรายังสามารถเห็นซากรากฐานดั้งเดิมของปราสาทเอโดะที่ยังคงหลงเหลืออยู่ ซึ่งปราสาทแห่งนี้เดิมสร้างขึ้นเมื่อราว ปี ค.ศ.1638 และเคยเป็นปราสาทที่สูงที่สุดในญี่ปุ่นอีกด้วย แต่ภายหลังจากนั้นไม่กี่ปีมันก็ถูกไฟไหม้อันเนื่องมาจากเหตุอัคคีภัยเผาเมืองครั้งใหญ่ในราวปี ค.ศ.1657 และหลังจากนั้นปราสาทแห่งนี้ก็ไม่เคยถูกสร้างขึ้นใหม่อีกเลย คงหลงเหลือแต่รากฐานไว้ให้ดูต่างหน้าซึ่งได้รับการอนุรักษ์ไว้เป็นอย่างดี แต่เมื่อเราได้เห็นรากฐานนี้ก็สามารถที่จะจินตนาการความยิ่งใหญ่ในอดีตได้ไม่ยากเช่นกัน
Tokyo Imperial Palace
Admission Free
Hours Open 24 hours /  Imperial Palace East Gardens 09.00-16.00 น. 
Close Every Monday and Friday
History
s located on the former site of Edo Castle, a large park area surrounded by moats and massive stone walls in the center of Tokyo, a short walk from Tokyo Station. It is the residence of Japan’s Imperial family.
Remarkableness
From Kokyo Gaien, the large in front of the Imperial Palace, visitors can view the Nijubashi, two briges that form an entrance to the inner palace grounds. The stone bridge in front is called Meganebashi (Eyeglass Bridge) for its look. The bridge in the back was formerly a wooden bridge with two levels, from which the name Nijubashi (Double Bridge) is derived.

Harajuku
- Harajuku
เปิด ทุกวัน 11.00-21.00 น. (เวลาโดยเฉลี่ย)
ลักษณะเด่น
ถนนสายช้อปปิ้งที่เป็นหน้าเป็นตาและถือว่าเป็นสัญลักษณ์แห่งฮาราจูกุนั้นก็คือตรอกเล็กๆ ทาเคชิตะ โดริ (Takeshita Dori) เป็นถนนคนเดินที่เชื่อมระหว่างสถานี JR Harajuku Station กับถนนสายหลักอย่าง Meiji Dori ซึ่งตลอดสองข้างทางนั้นเต็มไปด้วยร้านค้าวัยรุ่นมากมาย ตั้งแต่ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น ไปจนถึงอาหารการกินแสนอร่อย สิ่งที่มีชื่อเสียงอีกอย่างของย่านนี้ก็คือการแต่งตัวแฟชั่นแบบ Cosplay ตามการ์ตูนเรื่องต่างๆ โดยเฉพาะในวันอาทิตย์ที่จะมีบรรดาวัยรุ่นมากมายมาแต่งตัวเดินในซอยแล้วก็มีแหล่งรวมแฟชั่นเก๋ๆ
Harajuku
Time varies by shop, typically 11.00-21.00
Remarkableness
It is the center of Japan's most extreme teenage cultures and fashion styles, but also offers shopping for adults and some historic sights. The focal point of Harajuku's teenage culture is Takeshita Dori (Takeshita Street) and its side streets, which are lined by many trendy shops, fashion boutiques, used clothes stores, crepe stands and fast food outlets geared towards the fashion and trend conscious teens.

MARION CREPES
สิ่งหนึ่งที่ห้ามพลาดนั้นก็คือการแวะชิมเครปชื่อดังถือว่าเป็นเจ้าแรกๆ เที่ทำให้เครปสไตล์ญี่ปุ่นโด่งดังไปทั่วโลก ซึ่งร้านเครปนี้จะตั้งอยู่กลางซอยเคชิตะ โดริ มีอยู่สองร้านที่เก่าแก่พอๆ กันตั้งประจันหน้า แต่ร้านที่มีชื่อเสียงมากที่สุดนั้นก็คือ MARION CREPES ที่ถือว่าเป็นร้านเครปสไตล์ญี่ปุ่นอันเก่าแก่ที่เปิดบริการมานานที่สุดในญี่ปุ่น ร้านนี้เปิดมาตั้งแต่ปี 1976 มีเครปอร่อยๆ ให้บริการกว่าหลายสิบเมนู ตัวแป้งนั้นนุ่มและอร่อยอย่างเต็มคำด้วยไส้ต่างๆ ที่ใส่อย่างทะลัก แถมครีมที่มีรสชาติหวานมันอร่อยเหาะ ทำให้เครปร้านนี้เป็นขวัญใจวัยรุ่นมาจนถึงทุกวันนี้ ถ้าหากอยากอินเทรนด์ล่ะก็แวะไปหน้าร้านลองเช็คดูว่าเครปหน้าไหนเป็นเครปยอดนิยม ซึ่งทางร้านจะทำการจัดอันดับไว้ให้เรารู้ที่เป็นการ Update ตลอดเวลา
There are two popular crape cake.They are at middle of Keshita Dori small road. The most popular crape cake is from Marion Crapes. It is the oldest Japanese crape cake opened during 1976. There is more over 10 menus. And it has a popular crape cake list update for you.


Meiji Shrine
- ศาลเจ้าเมจิ 
- สวนเมจิจิงกุ
ค่าเข้าชม ในวัดเข้าชมฟรี / ส่วนพิพิธภัณฑ์ คนละ 500 เยน
เปิด ทุกวัน 05.00-18.00 น. (เวลาโดยเฉลี่ย / โปรดเช็คเวลาที่แน่นอนของแต่ละเดือนอีกครั้งหนึ่ง) / สำหรับวันที่ 31 ธ.ค. ของทุกปี เปิดตลอด 24 ชม.
ประวัติศาสตร์
สร้างขึ้นเพื่อเป็นอนุสรณ์อุทิศถวายแด่สมเด็จพระจักรพรรดิเมจิ (Emperor Meiji) และพระจักรพรรดินีโซเค (Empress Shoken) ภายหลังจากที่ทั้งสองพระองค์นั้นสวรรคต ศาลเจ้าแห่งนี้สร้างเสร็จเมื่อปี ค.ศ.1920 โดยการร่วมมือของประชาชนทั่วญี่ปุ่นที่ช่วยกันบริจาคต้นไม้กว่า 100,000 ต้น เพื่อสร้างป่าแห่งนี้ขึ้น ศาลเจ้าเมจินั้นเป็นศาสนสถานในศาสนาชินโตอันเป็นศาสนาเก่าแก่และดั้งเดิมของญี่ปุ่น ในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 นั้นศาลเจ้าแห่งนี้ถูกทำลายอย่างหนัก ศาลเจ้าปัจจุบันนั้นได้รับการบูรณะขึ้นใหม่ราวปี ค.ศ.1958 ด้วยงบประมาณที่เกิดจากการระดมทุนสาธารณะอีกครั้งนั่นเอง
ลักษณะเด่น
ทางเข้าของศาลเจ้าเมจิจะมีประตูโทริอิขนาดยักษ์อยู่ กิจกรรมที่เป็นที่นิยมทั้งคนญี่ปุ่นและนักท่องเที่ยวก็คือการขอพรบนแผ่นไม้ที่เรียกว่า อิมะ (Ema) ซึ่งจะเป็นแผ่นไม้เล็กๆ (แผ่นละ 500 เยน) ให้เราเขียนขอพรต่างๆ ลงไปในนั้น อธิษฐานเสร็จแล้วก็ให้นำไปแขวนไว้โดยรอบต้นไม้ใหญ่ที่จัดไว้ให้นั่นเอง ซึ่งเราจะเห็นได้ตั้งแต่ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, หรือว่าแม้แต่ภาษาไทย
Meiji Shrine or Meiji Jingu 
Admission Free
Hours Sunrise to Sunset
Close No closing day
History
This is a shrine dedicated to the deified spirits of Emperor Meiji and his consort, Empress Shoken. The shrine was completed and dedicated to the Emperor Meiji and the Empress Shoken in 1920, eight years after the passing of the emperor and six years after the passing of the empress. The shrine was destroyed during the Second World War but was rebuilt shortly thereafter.
Remarkableness
Entry into the shrine grounds is marked by a massive torii gate, after which the sights and sounds of the busy city are replaced by a tranquil forest. The approximately 100,000 trees that make up Meiji Jingu's forest were planted during the shrine's construction and were donated from regions across the entire country. At the middle of the forest, Meiji Jingu's buildings also have an air of tranquility distinct from the surrounding city. Visitors to the shrine can take part in typical Shinto  activities, such as making offerings at the main hall, buying charms and amulets or writing out one's wish on an ema.

Tokyo Tower

- โตเกียวทาวเวอร์ 
ค่าเข้าชม ค่าเข้าชม จุดชมวิว 150 เมตร 820 เยน / จุดชมวิว 150 เมตรและ 250 เมตร 1,420 เยน / จุดชมวิว 150 เมตรและ Wax Museum 1,520 เยน
เปิด ตั้งแต่ 09.00-22.00 น.
ลักษณะเด่น
เป็นหอคอยโครงเหล็กสีแดงรูปร่างคล้ายๆ หอไอเฟล ประเทศฝรั่งเศส เป็นอีกหนึ่งสัญลักษณ์ของเมืองโตเกียว โดยทำหน้าที่เป็นเสาสัญญาณกระจายเสียงวิทยุและโทรทัศน์ และเปิดให้นักท่องเที่ยวได้ขึ้นไปชมวิวทิวทัศน์เมืองโตเกียวด้านบนได้ด้วย
Tokyo Tower 
Admission Observatory 150 M. 820 Yen / 150 M. and 250 M. 1,420 Yen / 150 M. and Wax Museum 1,520 Yen
Hours 09.00-22.00 
Close No closing day
Remarkableness
With 333 meters, Tokyo Tower is 13 meters teller than its model, the Eiffel Tower of Paris, and the world’s tallest self-supporting steel tower. It was completed in the year 1958 as a symbol for Japan’s rebirth as a major economic power, and serves as a television and radio broadcast antenna and tourist attraction.

ฟุกุโอกะ
Fukuoka
Dazaifu Tenmangu Shrine 
- ศาลเจ้าดาไซฟุ 
ค่าเข้าชม เข้าชมวัด ฟรี
เปิด 06.30 - 19.00 น. 
ประวัติศาสตร์
ศาลเจ้าเก่าแก่และสำคัญมากที่สุดแห่งหนึ่ง สร้างขึ้นเพื่ออุทิศให้แก่ท่านสุงาวะระ มิชิซาเนะ ขุนนางคนสำคัญสมัยเฮอัน ซึ่งได้รับการยกย่องว่าเป็นเทพแห่งนักปราชญ์
ลักษณะเด่น
บริเวณรอบศาลเจ้ากว้างขวางและร่มรื่นด้วยร่มไม้ มีสะพานสีแดงทอดข้ามสระน้ำขนาดใหญ่ กระทิงยักษ์หล่อสำฤทธิ์ และร้านขายเครื่องรางนำโชค
Dazaifu Tenmangu Shrine 
Admission Free
Hours 06.30 - 19.00 
Close No closing day
History
is the most important one alongside Kyoto's Kitano Tenmangu. Tenmangu Shrines are dedicated to the spirit of Sugawara Michizane, a scholar and politician of the Heian Period. Because of his great learning, Michizane has been associated with Tenjin, a Shinto deity of education, and is popular among students.
Remarkableness
The shrine is rather large, stretching about 250 meters from one end to the other. After passing through the torii gate at the entrance, visitors will come across a pond that was built in the shape of the Japanese character for "heart". A path leads across two arched bridges and islands which represent the past, present and future.

Komyozenji 
วัดโคมีโอเซนจิ
ค่าเข้าชม คนละ  200 เยน
เปิด  08.00 - 17.00 น. เปิดทำการทุกวัน
ฉายา วัดสวนหิน
ประวัติศาสตร์
เป็นวัดเซนนิกายรินไซ(Rinzai) ของญี่ปุ่น ถูกสร้างขึ้นในยุคคามาคุระ(Kamakura)ประมาณปี ค.ศ. 1192-1333
ลักษณะเด่น
สวนหินแบบญี่ปุ่นเป็นสวนหินแบบ abstract อยู่ 2 ส่วนคือ ส่วนหน้า และส่วนหลัง สวนด้านหน้ามีจำนวน  15 ชุด เรียงเป็นตัวอักษรภาษาญี่ปุ่นแปลว่า แสงสว่าง สวนด้านหลังเป็นสวนขนาดใหญ่มองเห็นได้จากตัวอาคาร ประกอบด้วยหลายส่วน มีต้นเมเปิ้ลปลูกอยู่หลายต้น ทำให้ส่วนนี้ดูน่าสนใจมากขึ้นในช่วงฤดูใบไม้เปลี่ยนสี
Komyozenji Temple
Admission 200 Yen
Hours 08.00 - 17.00
Close No closing day
History
is a Zen temple of the Rinzai sect of Japanese Buddhism that is located just south of Dazaifu's famous Tenmangu Shine. The temple was founded in the middle of the Kamakura Period (1192-1333) by a disciple of the founder of Kyoto’s Tofukuji temple and belongs to the Tofukuji school of Rinzai Zen Buddhism.
Remarkableness
Komyozenji's main attraction is its beautiful Japanese gardens. The temple has two abstract rock gardens that visitors can admire, a front garden and a rear garden. The front garden is the smaller of the two and is composed of fifteen rocks laid amongst a plot of raked pebbles. The rocks are distributed so that they form the Japanese Character or "light".

 Fukuoka Tower
- อาคารฟุกุโอกะ ทาวเวอร์ และเดินเล่นบริเวณอ่าวฮากาตะ
ค่าเข้าชม คนละ  800 เยน (นักท่องเที่ยวต่างชาติแสดงพาสปอร์ต ลด 20%)
เปิด 9:30 – 21:00 น., เม.ย. – ก.ย. ปิด 22:00 น. (ปิดวันจันทร์และอังคารสุดท้ายของเดือน มิ.ย.)
ลักษณะเด่น 
จุดชมวิวพาโนรามา 360 องศา เป็นตึกริมทะเลที่สูงที่สุดในญี่ปุ่น ถือเป็นสัญลักษณ์ของเมืองฟุกุโอกะ สูง 234 เมตร
Fukuoka Tower  and walk around Hakata Bay 
Admission 800 Yen ( 20% off for foreigners who show passport identification) 


Hours 9:30 – 21:00, Oct. - Mar. / 09.30 - 22:00 
Close The last Monday and Tuesday of June 
Remarkableness
Standing 234 meters tall, Fukuoka Tower is far and away the city's highest building. An observation deck is located at 123 meters from where visitors can get a good look of the surrounding city and Hakata Bay. In front of the tower there is an artificial beach with walking paths and a wharf that juts out into the water called Marizon, which has restaurants and shops. A number of interesting attractions are located near the tower, including the Fukuoka City Museum and a Robosquare robot show room.

Fukuoka castle ruin 
- สวนโอโฮริ กับ ฐานปราสาทฟุกุโอกะ 
ค่าเข้าชม ไม่มีค่าเข้า
เปิด ตลอดเวลา
ประวัติศาสตร์ฐานปราสาทฟุกุโอกะ
ซากปรักหักผังนี้เป็นส่วนหนึ่งของปราสาทฟุกุโอกะ ปราสาทที่ใหญ่ที่สุดของเกาะคิวชู สร้างขค้นช่วงทศตวรรษที่ 17 โดยท่าน Kuruda Nagamasa ต่อมาตัวปราสาทถูกไฟไหม้ในช่วงเปลี่ยนระบบการปกครองเมจิ 
ลักษณะเด่นสวนโอโฮริ 
เป็นสวนสาธารณะที่ค่อนข้างใหญ่มาก ตรงกลางสวนจะมีทะเลสาป
Ohori park and Fukuoka castle ruin 
Admission Free
Hours alway open
Close No closing day
History of   Fukuoka castle ruin 
Fukuoka Castle was built in the beginning of the 17th century by Kuroda Nagamasa, who was appointed lord of the surrounding Chikuzen feudal domain (part of today’s Fukuoka Prefecture) for his support of Tokugawa leyasu during the battle of Sekigahara. The Kuroda clan ruled from the castle for more than two centuries until the abolition of the feudal system in 1870.
Remarkableness Ohori park
There is Japanese for moat, and the pond at the center of the park once served as part of the moat system of the neighboring Fukuoka Castle. The park was constructed between 1926 and 1929 and designed after the classical garden style of the West Lake in China. There are three islands in the middle of the pond that are connected to the mainland and each other by elegant stone bridges.

Kushida Shrine 
- ศาลเจ้าคุชิดะ 
ค่าเข้าชม ไม่เสียค่าเข้าชม
เปิด ตลอดเวลา
ประวัติศาสตร์
สร้างขึ้นเพื่อให้ประชาชนได้สักการะในสมัยเฮอัน 
ลักษณะเด่น
สัญลักษณ์ของวัดนี้คือ ต้นกิงโกะขนาดใหญ่ ด้านหน้ามีแท่นบูชาหลากสีสวยงามสูงสง่า ประดับด้วยรูปจำลองของเทพเจ้าในตำนานญี่ปุ่นเรียกว่า Kazari Yamagasa ตกแต่งโดยไม่ใช้ตะปู นำออกแห่ในงานเทศกาลฤดูร้อนที่เป็น 1 ใน 3 ของเทศกาลใหญ่ ชื่อว่า Hakata Gion Yamakasa เมื่อไปแล้วอย่าพลาดเข้าชม Kazariyama ศิลปะลอยน้ำและพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ฮากาตะ ซึ่งอยู่ภายในบริเวณศาลเจ้า
Kushida Shrine 
Admission Free
Hours Alway open
Close No closing day
History
This shrine was builded during the Heian period.
Remarkableness
There is a big Gingo tree. In front of shrine, there are a colorful shrine and Japanese God, Kazari Yamagasa. It was brought out shrine to walk around the city in Hakata Gion Yamakasa Festival. 

Tochoji
- วัดโทโชจิ
ค่าเข้าชม ไม่เสียค่าเข้าชม
เปิด 09.00 - 17.00 น.
ประวัติศาสตร์
สร้างขึ้นปี 806 โดย Kobodashi เพื่อขอพรให้มีชีวิตยืนยาว สถาปัตยกรรมได้รับอิทธิพลจากศาสตนาพุทธ 
ลักษณะเด่น
ในวัดมี “Kan-non” ทำจากไม้แกะสลักเป็นเทพเจ้าแห่งเมอซี่ที่มีถึง 1,000 แขน และพระที่สลักจากไม้ที่ใหญ่ที่สุด
Tochoji Temple 
Admission Free
Hours 09.00 - 17.00
Close No closing day
History
This is a Shingon temple in Hakata, Fukuoka, Japan. It was founded by Kukai with support from Tadayuki Kuroda, the second lord of Fukuoka province, and construction was completed in 806, making it the oldest Shingon temple in Kyushu.
Remarkableness
The carving of the statue started in 1988 and it took 4 years to finish. The statue is 10.8 meters in height and 30 tons in weight. This is the largest statue of a seated Buddha among the ones in Japan. The ring of light behind the Buddha stands 16.1 meters in height and is carved with numerous images of Buddha. Besides the statue is a treasure exhibition hall.

Shofukuji 
- วัดโชฟุกุจิ
ค่าเข้าชม ไม่เสียค่าเข้าชม
เปิด ตลอดเวลา
ประวัติศาสตร์
วัดเซนแห่งแรกในประเทศญี่ปุ่น สร้างขึ้นในปี ค.ศ.1195 โดยท่าน Eisai ซึ่งท่านเป็นคนนำพุทธศาสนาฝ่ายเซนนิกายรินไซ จากประเทศจีนเข้ามาเผยแพร่ในญี่ปุ่น ภายในวัดร่มรื่นด้วยต้นไม้ใหญ่ที่ปลูกไว้ทั่วบริเวณ อาคารไม้เก่าแก่หลายหลังปลูกสร้างตามรูปแบบของวัดเซน มีการบูรณะขึ้นใหม่หลังจากของเดิมทรุดโทรมลงไป 
ลักษณะเด่น
นักท่องเที่ยวที่มาเที่ยวญี่ปุ่นและมาชมวัดแห่งนี้สามารถเดินเยี่ยมชมได้เฉพาะด้านนอกของอาคาร สิ่งก่อสร้างสำคัญๆ ได้แก่ Sanmon Gate เป็นประตูใหญ่ที่ตั้งอยู่ด้านหน้าสระเล็กๆ และสะพานหิน ประตูนี้ได้ถูกบูรณะขึ้นใหม่ในปีค.ศ. 1911 ถัดจากประตูหลักเรียกว่า Butsuden Hall เป็นที่ประดิษฐานพระพุทธรูปทองคำ
Shofukuji Temple 
Admission Free
Hours alway open
Close No closing day
History
It has the distinction of being the first Zen temple constructed in Japan. It was founded in 1195 by the priest Eisai, who introduced the Rinzai sect of Zen Buddhism from China into Japan. Although the temple buildings cannot be entered, visitors can walk through Shofukuji's attractive temple grounds and observe the buildings from outside.
Remarkableness
The temple grounds of Shofukuji have many of the features of a typical Zen temple, and its wooden buildings have been destroyed and rebuilt many times throughout the centuries. There are a number of gates on the temple grounds, the most prominent of which is the Sanmon Gate. The large gate stands in front of a small pond and bridge and was most recently rebuilt in 1911.
Behind the Sanmon Gate a tree lined path leads to the Butsuden Hall, which holds a small wooden statue of the historical Buddha flanked by giant golden statues of other Buddhas on either side. The building's ceiling is decorated by a painting of a cloud dragon. Shofukuji has a number of other interesting buildings, such as a belfry and a hall dedicated to Eisai. More Buddhist architecture can be seen at a few smaller temples in the surrounding neighborhood.

Canal City 
- ห้างคาเนลซิตี้
เปิด 10.00 - 21.00 น.
ลักษณะเด่น
เป็นศูนย์การค้าและความบันเทิงขนาดใหญ่ในเมือง ได้รับการขนานนามว่าเป็น "เมืองที่อยู่ในเมือง" ประกอบด้วยร้านค้า ร้านกาแฟ ภัตตาคาร โรงละคร ศูนย์เกม โรงภาพยนตร์ โรงแรมสองแห่ง และคลองที่ไหลผ่านกลางศูนย์กลางค้า มี Ramen Stadium ที่รวบรวมราเมงรสชาติเด็ดๆของญี่ปุ่นมาไว้ที่นี่แห่งเดียว
Canal City
Hours 10.00 - 21.00
Remarkableness
This is a large shopping and entertainment complex, calling itself a "city within the city". Attractions include about 250 shops, cafes and restaurants, a theater, game center, cinemas, two hotels and a canal running through the complex.

Yatai 
-  ยาไตริมแม่น้ำนาคาสุ
เปิด แล้วแต่ร้าน แต่จะคึกคักช่วงเย็น ปิดตี 2
ลักษณะเด่น
เดินเล่นชมเมืองยามค่ำ เดินเล่นหาของกินที่ร้านค้าแบบโบราณสไตล์ Yatai ริมแม่น้ำ มีทั้งราเมงรสเด็ด โอเด้ง ของปิ้งย่าง เกี๊ยวซ่า
Yatai beside Nakasu River
Hours varies by shop, typically 11.00-02.00
Remarkableness
There is many Yatai (Japanese small antique restaurant) beside Nakasu river. There is Ramen, Yaki, and many Japanese Menu.


วิธีการเข้าศาลเจ้าญี่ปุ่นอย่างถูกวิธีกันดีกว่า
1. เมื่อถึงประตูใหญ่ทั้งตอนขาเข้าและขาออก โค้ง เพื่อแสดงความเคารพพระจักรพรรดิและสถานที่อันศักด์สิทธิ์แห่งนี้ด้วยนะ
2. เมื่อถึง Temizuya ซุ้มชำระล้าง ล้างมือและปากก่อนเข้าศาล ตักกระบวยน้ำให้เต็มด้วยมือขวาและเทรินล้างมือซ้าย และกลับกันจับกระบวยด้วยมือซ้ายล้างมือขวา เบาๆ ก็พอนะ แล้วจับกระบวยด้วยมือขวา เทน้ำลงมือซ้าย นำน้ำมาล้างรอบๆ ปากเบาๆ ก็พอ และล้างมือซ้ายอีกทีเทน้ำให้หมดไปเลย เพื่อชำระล้างสิ่งไม่ดีออกไปให้หมด
3. มาถึงขั้นตอนสำคัญ เมื่อเดินเข้าไปถึงศาลหลักในสุดจะเห็นกล่องไม้ขนาดใหญ่ ซึ่งมีตะแกรงไม้ขั้นไว้ให้เป็นร่องๆ ใส่เหรียญลงไปในนั้นก่อน ต่อมาโค้งสองครั้ง ปรบมือสองครั้งขอพรได้ตามใจชอบก่อนนะ และโค้งงามๆ อีกครั้ง เสร็จแล้วธรรมเนียมของญี่ปุ่น ง่ายใช่มั้ยล่ะ

Method to pay Japanese shine.
1. When you stand in front of shrine, they will bow before for respecting Japanese King and a holy place.
2. When you leave at Temizuya (washed arch), you have to softy washing your hands and mouth. Holding dipper on right hand and pour to wash left hand. And swift your hand to do it again for washing bad thing out of yourself.
3. An importance method, when you walk into a main shrine, you will see a big wood box that has a wood sieve, you should to put some coin in it before, bow before 2 times, crab your hand 2 times,   wish well from God, and bow before again.

ปล. 
- ภาพถ่ายทั้งหมดในหน้านี้ไม่ได้ถ่ายด้วยตนเองนะคะ
ต้องขอขอบคุณภาพจากทุกท่านมากค่ะ
- ข้อมูลที่ปรากฎในหน้านี้มาจากการค้นหาข้อมูลในอินเตอร์เน็ต
หากผิดพลาดหรือนำข้อความบางช่วงบางตอนของท่านมาต้องขออภัยที่ไม่ได้ขออนุญาติก่อน
และขอขอบคุณสำหรับข้อมูลประกอบทุกท่านด้วยค่ะ
PS.
- I didn't take a photo these pictures and write informations in this story by myself.
I only search them from internet and conclude them.

อ้างอิง (ไม่ครบทุกเว็บไซต์)
Reference 
http://www.tpa.or.th/jsociety/content.php?act=view&id=3950
http://www.talonjapan.com/komyozenji-temple/
http://roojingjapan.com
http://th.wikipedia.org/wiki/วิกิ
http://www.japan-guide.com


ความคิดเห็น

บทความที่ได้รับความนิยม